Skip to main content

A Father's Love

I built our home with bleeding hands,
Laid each brick with love and plans.
You were my light, my guiding star,
My reason, my "why," my heart from afar.

Now I just speak to an empty sky,
Still waiting at the door—
Where your laughter used to live,
But it echoes here no more.

Each night I whisper soft and low,
"Come back home… don’t let me go."
But silence is all I know.

You wore your cap, I fixed your tie,
Watched you chase your dream and fly.
I gave you wings, stayed on the ground—
Now you're gone, and time spins around.

Still I wait at the door,
Where your footsteps touched the floor.
Even pain begins to fade,
But love… it always stays.

Still alone, still afraid—
I don’t need much today.
Just to hear you call my name,
To hear you say, “Dad, I remember who you are.”

But wishes don’t reach that far.

So I sing here in the quiet light,
Old and worn, holding tight.
Not for gold, not for fame,
Just to call out your name.

Still waiting.
Still the same.

Comments

Popular posts from this blog

Never Ever...

 

மணவாளன் இங்கே நானம்மா

மணவாளன் இங்கே நானம்மா, மங்கை என் அருகில் நிற்கையில் பூரிக்கும் மனம் நானம்மா. அவள் விழியசைவில் உலகமே அடங்கும், அவள் புன்னகையில் என் துயரங்கள் தொலையும். காதல் என்னும் கடலில் நாங்கள் இரு தோணிகள், ஒருவரை ஒருவர் தாங்கிடும் அன்புப் பிணைப்புகள். அவள் குரல் ஒரு தேனிசை என் செவிகளுக்கு, அவள் ஸ்பரிசம் ஒரு புது வாழ்வு என் நரம்புகளுக்கு. நாட்கள் நகரும், நம் காதல் வளர்ந்திடும், ஒருவருக்கொருவர் நிழலாகத் தொடர்ந்திடும். எந்தன் ராணி அவள், எந்தன் உலகம் அவள், அவள் அருகினில் நான் என்றும் ஓர் அரசன். மணவாளன் இங்கே நானம்மா, மனம் நிறைந்த காதலின் நாயகன் நானம்மா. இனி வாழ்வின் பாதையில் துணை நீயே, என்றென்றும் உனக்காக நான் ஒருவனே.

What seems unfair to one may be balance to another

  விசாலமான இப்பேரண்டத்தில், ஒருவருக்கு அநியாயமாகத் தோன்றுவது மற்றவருக்குச் சமநிலையாக இருக்கலாம்—எல்லாமே காலப்போக்கில் தத்தம் இடத்தை அடைகின்றன.